UNSTPB - Biblioteca Centrului Universitar Pitești

Lingvistică. Limbaje

Subiect Tematic: Lingvistică. Limbaje
Lucrări: 110 lucrari in 117 publicatii in 7 limbi
Subiecte
Scrisoare din închisoarea Birmingham Particularităţi ale limbajului Terminologie Sec. XX Virtuţi stilistice Rost Interactivitate Limbaj scris Terminologie forestieră Analiză generativă Imagini vizuale Competenţă lingvistică Împrumuturi din franceză Limbaj turistic şi al ospitalităţii Web Ziaristică. Presă Limbaj economic în engleză Limbaj ştiinţific Discurs politic Campanie electorală Adiectio-adăugare Limbajul juridic al limbii engleze Hypertext Discurs critic Anglicisme Text tehnic de specialitate Limbaj comprimat Limbajul specializat în limba franceză Limbajul colindelor din România Poştă electronică Limbaj politic Terminologie legală internaţională Limbaj și persuasiune Traduceri împrumutate Lingvistică. Limbaje Scheme metaforizante Ideologie Sloganul electoral Competență de traducere Categorie verbală de mod Denumiri comerciale Educaţia hipoacuzicilor şi surdo-muţilor Eufemism administrativ Utilizarea limbajului Lexicon englez-român Strategie de comunicare Analiză pragmatică discurs specializat Ideologizarea resurselor semiotice Caracteristici lingvistice Tipuri de sloganuri Toponime Componente stilistice şi de limbaj Epistemologie Metafore conceptuale Domnitori Limbaj dialectal Onomastică Terminologie medicală Transmutatio-permutare Traducerea numelor de marcă în publicitate Context Competenţă comunicativă Tipuri de predici Terminologie biomedicală Limbaj electoral actual Strategii lingvistice Termen ce denota rang social Verbe și forme verbale Discurs Republica Moldova Limbaj vernacular Presă scrisă Hipertextualitate Termeni de origine engleză Elemente de argou România Rarişte Lingvistică istorică Italiana pentru profesiile economice Atribut/+uman/ Expresivitate Limbaj teologic Limba franceză Comunicare la nivel global Ştiinţe politice Lexic specializat Împrumuturi lexicale Limbajul surdo-muţilor Dispozitive stilistice nonverbale Franceza pentru Scopuri Specifice Normă lingvistică Axa istoriei presei Politeţe Limbajul tineretului Limba engleză Paradigmă curentă Culoare Limbaj juridico-administrativ Teoria coşeriană Macroistorie Motivare Limbaj economic în română Limbaj specific prezentărilor în engleză şi franceză Stereotipie Gramaticalizarea informaţiei Serii sinonimice Comentariu sportiv Turism Metaforă Limbaj medical Link Cercetare Bază electorală Facebook Comunicare Rădăcini greco-latine Dialecte italiene Conţinut informaţional Cadre conversaţionale Surzi. Muţi. Surdo-muţi Romanul "Amantul doamnei Chatterley" al lui D.H.Lawrence Termeni financiari Termeni populari Traducere italiană-română Imagine de presă Terminologie geografică Elemente de compunere Scris istoric Antropologie culturală Model de comportament lingvistic Reformulare Filosofia lingvisticii Semiotică Antroponimie Jargou informatic Limba catalană Învăţământ special Traducere Limbaj argotic Limbaje speciale Imaginare lingvistice şi culturale Vocabularul fotbalului Limbaj de Internet Zăvoi Terminologie cardiovasculară Publicitate interculturală Analiza unei predici religioase Nomenclatură Verbe modale Hipermedia Dicţionar Mass-Media Elipsă Vestimentaţie Transmitere informaţii Toponime franceze Formalitate Universalul ca loc. Internaţional. Toate ţările în general Cadrul tranzacţiei comerciale Metafora Mimică convenţională şi limbajul gestului Răchită Limbaj internaţional Secolul XIX Terminologia cosmeticii Acte de ameninţare Compunere Didacticism Terminologie biologică Situaţie de comunicare 1860-1945 Ideologie-limbaj Limbaj oral Discurs publicitar Discurs literar erotic Pragmatică lingvistică terminologie informatică Natura constitutivă Metafore economice de tip afectiv Construcţie discursivă Linişte Statistica englezei vorbite la nivel internaţional Text publicitar text jurnalistic Termeni de origine slavă Limbaj audiovizual Termeni Analiză de dispozitiv Monografie lingvistică Consumator Cacofonie Metode tehnice de analiză Immutatio-substituire Interpretare epistemică Informaţie şi persuasiune Limbaj fotbalistic Sugestivitate Interpretare deontică Convenţie Influenţă franceză Elemente de limbaj familiar Metaforă-clișeu Intenţionalitate strategică Limbaj utilizat în sala de judecată Subculturi Rădăcini juridice engleze Terminologie legislativă românească după aderarea la UE Microistorie Detractio-suprimare Ironie Termeni ştiinţifici Împrumuturi lingvistice Vocabular specific domeniului juridic Dumbravă Dicționar electronic Corp omenesc Discurs publicistic Terminologie a pădurii Terminologie anatomică Terminologia abrevierilor Sinonimie Etimologia dialectică a prezentării Popularizare științifică Discursul marketingului Semantică Limba română Sociolingvistică hashtag Limbaj poetic Modernizarea informaţiei Presă românească Discurs repetat Activitate de limbaj Apelative Totemizare ideologică Şcoala Ardeleană Analiză Semiologie Dialecte regionale Istorie a presei Gramatică generativă. Gramatică transformaţională. Gramatica stării finite. Gramatica structurii de fază Carte 1901-1930 Limba germană E-mailuri Uniunea Europeană Toponimie Strategii de traducere Publicitate culinară Traduceri de texte Terminologie religioasă ortodoxă Limbaj birocratic Relaţii dintre femei şi bărbaţi în societatea românească Valori lexicale şi semantice Limbajul sculpturii Etimologie Scris/vorbit Limbajul fotbalului Abordare didactică Teorie cognitivă Clasificare Tehnici de reformulare a științei Analiză semică
Vă rugăm să schimbaţi parola