Limba
Coperţi
Lingvistică. Limbaje
|
LDR | 00085nx j2200049 | |
---|---|---|
001 | 97079 | |
250 | $a Lingvistică. Limbaje | |
901 | $a a $b a |
Lucrări:
110 lucrari in 117 publicatii in 7 limbi
Gramatica de la învăţătura fizicii. Remarks on anatomical terminology
de:
Soare, Liliana, conf.univ.dr. (lb. şi lit. română)
(Text tipărit)
Limbajul mimico-gestual. Modulul IV. Formarea interpreţilor de limbaj mimico-gestual pentru domeniul social (Nivelul IV) : Proiect
de:
Onu, Constantin
(Text tipărit)
Limbajul mimico-gestual. Modulul V. Formarea cadrelor necesare Bisericii Ortodoxe Române pentru asigurarea asistenţei sociale şi religioase în limbajul mimico-gestual (Nivelul IV) : Proiect
de:
Onu, Constantin
(Text tipărit)
Limbajul mimico-gestual. Modulul II. Modalităţi de comunicare şi educare pentru părinţii care au copii surzi : Proiect
de:
Onu, Constantin
(Text tipărit)
Deutsch-rumänischer Sprachführer
de:
(Text tipărit)
Limbajul mimico-gestual. Modulul III. Formarea interpreţilor de limbaj mimico-gestual pentru domeniul social (Nivelul III) : Proiect
de:
Onu, Constantin
(Text tipărit)
Limbajul mimico-gestual. Modulul VIII. Formarea interpreţilor în limbajele mimico-gestuale unice (Nivel V) : Proiect
de:
Onu, Constantin
(Text tipărit)
Limbajul mimico-gestual. Modulul VI. Formarea formatorilor în limbajul mimico-gestual (Nivel V) : Proiect
de:
Onu, Constantin
(Text tipărit)
Elemente pre-pragmatice în opera lui Sextil Puşcariu
de:
Biriş, Gabriela
(Text tipărit)
Surugiu la Cuvinte de G.I.Tohăneanu. Valori lexico-semantice între tradiţie şi inovaţie
de:
Belciug, Marilena
(Text tipărit)
Subiecte
Componente stilistice şi de limbaj
Consumator
Tranzacţie
Limbajul colindelor din România
Axa istoriei presei
Limbaj utilizat în sala de judecată
Rădăcini juridice engleze
Termeni de origine engleză
Universalul ca loc. Internaţional. Toate ţările în general
Popularizare științifică
Terminologia abrevierilor
Limbaj ştiinţific
Interpretare deontică
Domnitori
Elemente de argou
Termen ce denota rang social
Hypertext
Carte 1901-1930
Epistemologie
Discursul marketingului
Analiză pragmatică
Adiectio-adăugare
Limbaj internaţional
Interactivitate
Dispozitive stilistice nonverbale
Istorie a presei
Perspectivă tranzacţională
Lexic specializat
Limbaj turistic şi al ospitalităţii
Discurs publicistic
Limbaj de Internet
Particularităţi ale limbajului
Terminologie geografică
Tipuri de predici
Terminologie
Transmitere informaţii
Antroponimie
Transmutatio-permutare
Limbaj audiovizual
Limbaj juridico-administrativ
Conversaţie
Terminologie medicală
Semiotică
Limbaj comprimat
Didacticism
Metafore conceptuale
Împrumuturi din franceză
Dialecte regionale
Eufemism administrativ
Normă lingvistică
Analiză de dispozitiv
Imagini vizuale
Vocabularul fotbalului
Ideologie
Italiana pentru profesiile economice
discurs specializat
Cercetare
Limbaj specific prezentărilor în engleză şi franceză
Elemente de compunere
Valori lexicale şi semantice
Apelative
Scris/vorbit
Totemizare ideologică
Paradigmă curentă
Limbaj teologic
Terminologie biologică
Limbaj medical
Convenţie
Elemente de limbaj familiar
Traducerea numelor de marcă în publicitate
Jargou informatic
Ziaristică. Presă
Sloganul electoral
Context
Limba română
Verbe modale
Terminologie anatomică
Terminologie legislativă românească după aderarea la UE
Cadrul tranzacţiei comerciale
Sec. XX
Imaginare lingvistice şi culturale
Discurs publicitar
Web
Interpretare epistemică
Republica Moldova
Termeni de origine slavă
Tehnici de reformulare a științei
Metode tehnice de analiză
Onomastică
Linişte
Împrumuturi lingvistice
Informaţie şi persuasiune
Facebook
Anglicisme
Limbaje speciale
Metaforă
Limbaj economic în română
Toponime
Limba germană
Termeni populari
Nomenclatură
Limbajul sculpturii
Metaforă-clișeu
Compunere
Publicitate culinară
Dicţionar
Vestimentaţie
Dumbravă
Campanie electorală
Limbajul surdo-muţilor
Activitate de limbaj
Vocabular specific domeniului juridic
Caracteristici lingvistice
Expresivitate
Analiză
Virtuţi stilistice
Terminologie forestieră
Reformulare
hashtag
Lingvistică. Limbaje
Limbaj dialectal
Franceza pentru Scopuri Specifice
Abordare didactică
Formalitate
Denumiri comerciale
Intenţionalitate strategică
Mimică convenţională şi limbajul gestului
Termeni ştiinţifici
Traduceri de texte
Conţinut informaţional
Sinonimie
Mass-Media
Limbaj economic în engleză
Ironie
Gramatică generativă. Gramatică transformaţională. Gramatica stării finite. Gramatica structurii de fază
Uniunea Europeană
Rarişte
Comunicare
Traducere italiană-română
Limbajul fotbalului
Modernizarea informaţiei
Subculturi
Traducere
Metafore economice de tip afectiv
Clasificare
Romanul "Amantul doamnei Chatterley" al lui D.H.Lawrence
Immutatio-substituire
Toponimie
text jurnalistic
Metafora
Scrisoare din închisoarea Birmingham
Limbaj argotic
Strategii de traducere
Influenţă franceză
Microistorie
Discurs politic
Lingvistică istorică
Tipuri de sloganuri
Limba catalană
Limba engleză
Surzi. Muţi. Surdo-muţi
Limbajul juridic al limbii engleze
Învăţământ special
Limbaj electoral actual
Competenţă lingvistică
Toponime franceze
Natura constitutivă
Zăvoi
Competență de traducere
Filosofia lingvisticii
Discurs repetat
Discurs
Serii sinonimice
Imagine de presă
Verb
Stereotipie
Statistica englezei vorbite la nivel internaţional
Analiză semică
Text publicitar
Lexicon englez-român
Terminologia cosmeticii
Terminologie biomedicală
Corp omenesc
1860-1945
Politeţe
Traduceri împrumutate
Şcoala Ardeleană
Etimologie
Bază electorală
Atribut/+uman/
Limbaj poetic
România
Presă românească
Culoare
Model de comportament lingvistic
Limbajul specializat în limba franceză
Scris istoric
Împrumuturi lexicale
Secolul XIX
Discurs literar erotic
Discurs critic
Strategie de comunicare
Limbaj fotbalistic
Terminologie cardiovasculară
Hipertextualitate
Semiologie
Text tehnic de specialitate
Ideologie-limbaj
Sugestivitate
Hipermedia
Limbajul tineretului
Dialecte italiene
Pragmatică lingvistică
Teorie cognitivă
Categorie verbală de mod
Construcţie discursivă
Limbaj birocratic
Limbaj politic
Detractio-suprimare
Strategii lingvistice
Etimologia dialectică a prezentării
Publicitate interculturală
Limbaj oral
Rădăcini greco-latine
Limbaj vernacular
Ideologizarea resurselor semiotice
Sociolingvistică
Motivare
Poştă electronică
Comentariu sportiv
Rost
Răchită
Termeni
Gramaticalizarea informaţiei
Analiză generativă
E-mailuri
Ştiinţe politice
Scheme metaforizante
Macroistorie
Dicționar electronic
Limbaj scris
Turism
Analiza unei predici religioase
Antropologie culturală
Semantică
Teoria coşeriană
Limbaj și persuasiune
Presă scrisă
Cadre conversaţionale
Terminologie a pădurii
Link
Elipsă
terminologie informatică
Terminologie legală internaţională
Utilizarea limbajului
Relaţii dintre femei şi bărbaţi în societatea românească
Comunicare la nivel global
Terminologie religioasă ortodoxă
Acte de ameninţare
Termeni financiari
Cacofonie
Limba franceză
Competenţă comunicativă
Situaţie de comunicare
Monografie lingvistică